Who born in Hell, will burn in Hell...
Упала в китайские новеллы и никак не могу выбраться... Здесь будет список тех новелл, с которыми уже ознакомилась, чтобы самой не запутаться, да и может ещё кому-то ещё пригодится.
1. Новеллы Мосян Тунсю1. Все три новеллы Мосян Тунсю. Думаю, у большинства с них всё и началось. Пока что в моём личном рейтинге их никому не удалось превзойти, и львиная доля заслуг принадлежит, несомненно, переводчикам, которые превратили эти новеллы в настоящую конфету.
К сожалению, мало какие новеллы могут похвастаться хотя бы мало-мальски приемлемым переводом, иногда приходится прорываться через настоящие дебри.
Кстати, мой личный рейтинг новелл, видимо, отличается от общепринятого: Система → Магистр → Небожители. Ну да ладно, они общеизвестны, о них и так много сказано.
2. После перемещения в книгу я усыновил злодея2. «После перемещения в книгу я усыновил злодея». Эта новелла занимает почётное второе место в моём личном рейтинге, потому что чем-то отдалённо напоминала Систему и почесала мой кинк на отношения наставник-ученик. Почти переведена, всего 88 глав, сам перевод хороший. Да и вообще читается довольно легко, не придётся продираться сквозь запутанные сюжетные дебри. К тому же, развитие сюжета ближе к концу новеллы довольно оригинальное, по крайней мере, пока что я такого не встречала. Предупреждение: современный мир, не фэнтези.
3. Убить волка3. «Убить волка», перевод в процессе, но перевод хороший. Если бы вдруг перевод подкачал, то в перипетиях сюжета было бы вообще не разобраться, поскольку очень много внимания уделяется политике, а из-за того, что мир новеллы, это мир механизмов (меха), и прибавить сюда всякие китаизмы, то читается довольно сложно.
4. Феникс на девятом небе4. «Феникс на девятом небе». Эта новелла довольно популярна, есть на фикбуке, и перевод хороший, насколько я помню. Но дальше двух томов я не смогла продвинуться, потому как сама идея зарождения чувств к жестокому насильнику мне отвратительна. Конечно, бывает всякое, кинки вещь непредсказуемая, но отчего-то именно в этой новелле сам процесс изменения чувств героя был прописан настолько ненатурально, что я даже не поняла, с чем вообще связана его вдруг возникшая «любовь». Такое не по мне, поэтому бросила безо всякого сожаления.
5. Хаски и его Учитель белый кот5. «Хаски и его Учитель белый кот». Пока что в моём списке ожидания. Главный герой вызывает отвращение (по аналогии с Фениксом), но в дальнейшем ожидаются существенные изменения (дабы не спойлерить), поэтому пока жду перевода новых глав. Большим плюсом является то, что по новелле очень много арта, поэтому для тех, кому сложно без визуализации, она непременно подойдёт. Перевод есть в группе переводчика ВК и в сообществе на дневниках
6. Стратегия Императора6. «Стратегия Императора». Очень нравится эта новелла, перевод тоже прекрасен со множеством сносок и отсылок к истории. Перевод есть на фикбуке и в группе ВК. Новелла обладает какой-то неспешной тягучестью, она проникает в сознание словно кисель. Если кто-то смотрел аниме по её мотивам, то и новелла оставляет похожее впечатление.
7. Усмиритель душ7. «Усмиритель душ». Новелла понравилась больше дорамы, но это в основном, из-за каста (не люблю бородатых мужиков, что уж поделать). История захватывает с первых страниц, большим плюсом выступает то, что разбита на несколько эпизодов, в которых главные герои пытаются разобраться в возникших перед ними загадках. Второстепенные персонажи тоже со временем раскрываются, поэтому читать становится гораздо интереснее.
8. Перемещение во второстепенного персонажа для реабилитации злодея8. «Перемещение во второстепенного персонажа для реабилитации злодея». Перевод почти закончен. Есть бесплатный законченный перевод 4-го тома в ВК, но его я никому не советую, потому что он значительно уступает. Лучше дождаться качественного. Сама история не отличается какой-то новизной, собственно, в названии всё сказано. Бóльшая часть истории посвящена отношениям героя со злодеем, а больше там читать особенно и нечего. Второстепенным героям внимания уделяется мало, герои внезапно появляются в сюжете и так же внезапно исчезают, что с ними в конце стало, вообще не понятно; очень много сюжетных дыр. Имхо концовку позорно слили, по-моему, автор сама устала от этой истории. Мой вывод: ради потрахушек почитать можно, но ничего особенного не ждите.
9. Ежедневное предотвращение перехода моего ученик на тёмную сторону9. «Ежедневное предотвращение перехода моего ученик на тёмную сторону». Эту новеллу из ряда ей подобных отличает то, что здесь оба главных героя переродились, сохранив свою память из прошлой жизни, и теперь изо всех сил стараются защитить друг друга. Это не спойлер, так как всё раскрывается в первых двух главах. Перевод пока в процессе, но читается довольно интересно, оба героя милые до невозможности.
10. Обычный переродившийся всегда будет захвачен10. «Обычный переродившийся всегда будет захвачен». Очень странная новелла. Здесь тоже есть Система, и сюжет крутится вокруг того, что автор попадает в своё собственное произведение. Кажется, предполагается, что герой должен посетить несколько миров (как без него проживут те, кто по ходу западают на этого несчастного, пока не представляю). Перевод в процессе и, надо признать, перевод довольно корявый. Очень много описаний дворцовых интриг и военных действий. Читается не слишком легко, но между героями достаточно милых взаимодействий.
11. Я неправильно воспитал злодея. Как мне это исправить?11. «Я неправильно воспитал злодея. Как мне это исправить?». Ещё одна странная новелла, тут вам и перемещение, и перерождение в одном флаконе. Тоже не спойлер, так как всё раскрывается в первых главах. Но, в целом, выглядит интересно. Местами очень забавно из-за недопонимания между героями. На русский пока переведено всего 24 главы.
12. Жена легендарного мастера12. «Жена легендарного мастера». Эта новелла у меня не пошла, главный герой не зацепил, а от бесконечных описаний очистки духовных камней и тому подобной мути стало дурно. Не знаю, может, когда-нибудь попробую снова, но первое впечатление осталось негативным.
13. Возрождение клана Фуяо13. «Возрождение клана Фуяо». Пока я в самом начале пути. Читаю на фикбуке, но у переводчика есть группа в ВК; перевод очень хороший, поэтому читать одно удовольствие. О сюжете пока судить рано, но, думаю, что история может вылиться во что-то интересное.
14. Улыбка злодея14. «Улыбка злодея». Основа сюжета кому-то может напомнить «Систему Спаси Себя Сам». В новелле автор гаремника попадает в своё же произведение, где вынужден пытаться следовать сюжету и выполнять указания Системы. Даже требование скинуть главного героя со скалы присутствует (привет, Бинхэ!). Сам протагонист, конечно же, обаяшке Бинхэ во всём отступает. Он вообще получился довольно жестоким. Ближе к середине становится значительно интереснее, концовка вообще рвёт крышу. Перевод завершён, и (за исключением некоторых опечаток и мелких ошибок) перевод довольно складный. В общем и целом, новелла сильно на любителя, потому как здесь абьюз на абьюзе и абьюзом погоняет.
15. Духовный воин Гэ15. «Духовный воин Гэ». Сразу хочется отметить профессиональный и, главное, бесплатный перевод. Новелла про очередного попаданца и поначалу не показалась слишком интересной. Но примерно к главе 20-й захватила настолько, что не оторваться. Очень жаль, что нет маньхуа, да и артов в целом, поскольку новелла тесно связана с китайской мифологией, и, чтобы хоть как-то разобраться в многочисленных мифологических существах, приходится обращаться к Гуглу. Хотя, надо отдать должное переводчику, каждая глава снабжена подробными пояснениями. Отношения героев, насколько я могу судить, развиваются медленно, что для любителя слоубернов, вроде меня, просто идеально.
16. Злодейский путь16. «Злодейский путь». Это российский аналог китайских новелл, и пока что находится в процессе написания. Первые главы могут напомнить одну известную новеллу («Систему»), но почти сразу сюжет закручивается и начинает развиваться по совершенно новому сценарию. Написано качественно, есть и детективная линия, и романтика, приправленная изрядной долей драматических переживаний — от чтения не оторваться. Единственное, что мне не понравилось, это некоторые имена и названия, отчего-то они кажутся недоработанными. Но это исключительно субъективная оценка.
17. Каждый день я встаю, чтобы увидеть, как злодей крадёт всё внимание17. «Каждый день я встаю, чтобы увидеть, как злодей крадёт всё внимание». Идеальная новелла для всех, кто устал хрустеть стеклом. Яоя здесь нет, это сёнен-ай, тут уйма намёков и несуразных ситуаций, в которые попадают главные герои. У автора отличное чувство юмора, и низкий поклон переводчику за то, что сумел передать это. Глав в новелле чуть больше сотни, и перевод уже близится к концу. Всем, кто хочет провести время за лёгким чтивом без драмы — читать обязательно!
Хроники расхитителя гробниц.18. «Хроники расхитителя гробниц». В отличие от остальных перечисленных новелл, эта не относится ни к жанру BL, ни к жанру слэш. Хотя удивительный феномен — пара главных героев удивительно популярна в Китае до сих пор, и несколько лет назад была признана даже самой популярной парой. На основе новеллы снято уже несколько сериалов и один полнометражный фильм, вот там намёков можно найти множество. Новелла же интересна сама по себе. Поэтому, если в вас всё ещё жив дух авантюризма, а в детстве вы засмотрели до дыр фильмы про Индиану Джонса — эти книги для вас. На данный момент переведено 4 тома, но перевод движется довольно бодренько. Лично я читаю тут selflib.me/zapiski_rashititelia_grobnic
В планахВ планах:
- «Изо дня в день протагонист хочет пленить меня»
- «Ореол белого лотоса для злодея»
- «Я Посмею Вновь Убежать»
Новеллы жанра ГетНовеллы жанра Гет:
1. «Жена демонического принца». Очень достойная новелла. В тело слабой и угнетаемой своей семьёй девушки, забитой до смерти своим собственным отцом, вселяется мастер боевых искусств и вообще баба-огонь. И начинаются интриги, коварство и мстя страшная. Одним словом - конфета! Поначалу было непросто из-за большого количества персонажей, но со временем все второстепенные персонажи раскрываются, и всё становится понятно. Хотя, признаться, я по ходу чертила себе небольшие схемки королевских семей, ибо иногда посещала мысль, что читаю, как минимум, Игру престолов. Меня история захватила настолько, что я не удержалась, и оплатила подписку на закрытый перевод глав. Оторваться было действительно сложно! Новелла с рейтингом, так как есть описания довольно жестоких сцен.
2. «Божественный доктор: дочь первой жены» (Shenyi Di Nü
. Ещё одна отличная вещь, чем-то похожа на «Жену демонического принца» (или я не знаю, что на что похоже, так как сюжет в новеллах популярен), в этой новелле в тело робкой и застенчивой дочери первой жены переселяется военный врач из современного мира. Принц там просто очаровательный! Для любителей визуализации есть маньхуа, переводом в ВК занимаются FemMangaProject. Выпуск новеллы пока продолжается.
3. «Выдающийся милый мастер». Убитая главным героем героиня - сильный мастер совершенствования - возвращается в свой шестилетний возраст. Она решает убить главного героя, пока он мал и зелен, но в итоге решает принять его в ученики и загребать сокровища его руками. Начало не зацепило, пока что в моём списке ожидания.
4. «Коварная первая дочь». Душа преданной и убитой девушки возрождается в теле своей младшей сестры. В целом, линия сюжета не отличается оригинальностью - страшная мстя! Вот только героиня здесь далеко не всесильная, даже где-то слабая, от того кажется более правдоподобной. Магии и совершенствующихся здесь тоже нет, поэтому методы борьбы и интриг более приземлённые и приближены к реальности. Перевод пока в процессе, но читается очень интересно.
upd. Чем больше читаю, тем больше нравится! Меня просто с головой захватили интриги и козни этих «милых» дам!
5. «Дикая принцесс: замуж за уродливого принца». Сюжет очень похож на новеллу «Божественный доктор, дочь первой жены», но во многом сильно уступает. Здесь у нас тоже перемещение всесильной барышни из 21 века с потрясающими способностями в создании ядов и лекарств, принц, скрывающий лицо под маской, тоже имеется. Вот только интригам и действиям героев недостаёт правдоподобности. Даже на сторону героини встать не получается из-за порой бессмысленной жестокости и при этом мерисьюшной неуязвимости.
![](https://i.imgur.com/3pxcQ9k.jpg)
1. Новеллы Мосян Тунсю1. Все три новеллы Мосян Тунсю. Думаю, у большинства с них всё и началось. Пока что в моём личном рейтинге их никому не удалось превзойти, и львиная доля заслуг принадлежит, несомненно, переводчикам, которые превратили эти новеллы в настоящую конфету.
К сожалению, мало какие новеллы могут похвастаться хотя бы мало-мальски приемлемым переводом, иногда приходится прорываться через настоящие дебри.
Кстати, мой личный рейтинг новелл, видимо, отличается от общепринятого: Система → Магистр → Небожители. Ну да ладно, они общеизвестны, о них и так много сказано.
2. После перемещения в книгу я усыновил злодея2. «После перемещения в книгу я усыновил злодея». Эта новелла занимает почётное второе место в моём личном рейтинге, потому что чем-то отдалённо напоминала Систему и почесала мой кинк на отношения наставник-ученик. Почти переведена, всего 88 глав, сам перевод хороший. Да и вообще читается довольно легко, не придётся продираться сквозь запутанные сюжетные дебри. К тому же, развитие сюжета ближе к концу новеллы довольно оригинальное, по крайней мере, пока что я такого не встречала. Предупреждение: современный мир, не фэнтези.
3. Убить волка3. «Убить волка», перевод в процессе, но перевод хороший. Если бы вдруг перевод подкачал, то в перипетиях сюжета было бы вообще не разобраться, поскольку очень много внимания уделяется политике, а из-за того, что мир новеллы, это мир механизмов (меха), и прибавить сюда всякие китаизмы, то читается довольно сложно.
4. Феникс на девятом небе4. «Феникс на девятом небе». Эта новелла довольно популярна, есть на фикбуке, и перевод хороший, насколько я помню. Но дальше двух томов я не смогла продвинуться, потому как сама идея зарождения чувств к жестокому насильнику мне отвратительна. Конечно, бывает всякое, кинки вещь непредсказуемая, но отчего-то именно в этой новелле сам процесс изменения чувств героя был прописан настолько ненатурально, что я даже не поняла, с чем вообще связана его вдруг возникшая «любовь». Такое не по мне, поэтому бросила безо всякого сожаления.
5. Хаски и его Учитель белый кот5. «Хаски и его Учитель белый кот». Пока что в моём списке ожидания. Главный герой вызывает отвращение (по аналогии с Фениксом), но в дальнейшем ожидаются существенные изменения (дабы не спойлерить), поэтому пока жду перевода новых глав. Большим плюсом является то, что по новелле очень много арта, поэтому для тех, кому сложно без визуализации, она непременно подойдёт. Перевод есть в группе переводчика ВК и в сообществе на дневниках
6. Стратегия Императора6. «Стратегия Императора». Очень нравится эта новелла, перевод тоже прекрасен со множеством сносок и отсылок к истории. Перевод есть на фикбуке и в группе ВК. Новелла обладает какой-то неспешной тягучестью, она проникает в сознание словно кисель. Если кто-то смотрел аниме по её мотивам, то и новелла оставляет похожее впечатление.
7. Усмиритель душ7. «Усмиритель душ». Новелла понравилась больше дорамы, но это в основном, из-за каста (не люблю бородатых мужиков, что уж поделать). История захватывает с первых страниц, большим плюсом выступает то, что разбита на несколько эпизодов, в которых главные герои пытаются разобраться в возникших перед ними загадках. Второстепенные персонажи тоже со временем раскрываются, поэтому читать становится гораздо интереснее.
8. Перемещение во второстепенного персонажа для реабилитации злодея8. «Перемещение во второстепенного персонажа для реабилитации злодея». Перевод почти закончен. Есть бесплатный законченный перевод 4-го тома в ВК, но его я никому не советую, потому что он значительно уступает. Лучше дождаться качественного. Сама история не отличается какой-то новизной, собственно, в названии всё сказано. Бóльшая часть истории посвящена отношениям героя со злодеем, а больше там читать особенно и нечего. Второстепенным героям внимания уделяется мало, герои внезапно появляются в сюжете и так же внезапно исчезают, что с ними в конце стало, вообще не понятно; очень много сюжетных дыр. Имхо концовку позорно слили, по-моему, автор сама устала от этой истории. Мой вывод: ради потрахушек почитать можно, но ничего особенного не ждите.
9. Ежедневное предотвращение перехода моего ученик на тёмную сторону9. «Ежедневное предотвращение перехода моего ученик на тёмную сторону». Эту новеллу из ряда ей подобных отличает то, что здесь оба главных героя переродились, сохранив свою память из прошлой жизни, и теперь изо всех сил стараются защитить друг друга. Это не спойлер, так как всё раскрывается в первых двух главах. Перевод пока в процессе, но читается довольно интересно, оба героя милые до невозможности.
10. Обычный переродившийся всегда будет захвачен10. «Обычный переродившийся всегда будет захвачен». Очень странная новелла. Здесь тоже есть Система, и сюжет крутится вокруг того, что автор попадает в своё собственное произведение. Кажется, предполагается, что герой должен посетить несколько миров (как без него проживут те, кто по ходу западают на этого несчастного, пока не представляю). Перевод в процессе и, надо признать, перевод довольно корявый. Очень много описаний дворцовых интриг и военных действий. Читается не слишком легко, но между героями достаточно милых взаимодействий.
11. Я неправильно воспитал злодея. Как мне это исправить?11. «Я неправильно воспитал злодея. Как мне это исправить?». Ещё одна странная новелла, тут вам и перемещение, и перерождение в одном флаконе. Тоже не спойлер, так как всё раскрывается в первых главах. Но, в целом, выглядит интересно. Местами очень забавно из-за недопонимания между героями. На русский пока переведено всего 24 главы.
12. Жена легендарного мастера12. «Жена легендарного мастера». Эта новелла у меня не пошла, главный герой не зацепил, а от бесконечных описаний очистки духовных камней и тому подобной мути стало дурно. Не знаю, может, когда-нибудь попробую снова, но первое впечатление осталось негативным.
13. Возрождение клана Фуяо13. «Возрождение клана Фуяо». Пока я в самом начале пути. Читаю на фикбуке, но у переводчика есть группа в ВК; перевод очень хороший, поэтому читать одно удовольствие. О сюжете пока судить рано, но, думаю, что история может вылиться во что-то интересное.
14. Улыбка злодея14. «Улыбка злодея». Основа сюжета кому-то может напомнить «Систему Спаси Себя Сам». В новелле автор гаремника попадает в своё же произведение, где вынужден пытаться следовать сюжету и выполнять указания Системы. Даже требование скинуть главного героя со скалы присутствует (привет, Бинхэ!). Сам протагонист, конечно же, обаяшке Бинхэ во всём отступает. Он вообще получился довольно жестоким. Ближе к середине становится значительно интереснее, концовка вообще рвёт крышу. Перевод завершён, и (за исключением некоторых опечаток и мелких ошибок) перевод довольно складный. В общем и целом, новелла сильно на любителя, потому как здесь абьюз на абьюзе и абьюзом погоняет.
15. Духовный воин Гэ15. «Духовный воин Гэ». Сразу хочется отметить профессиональный и, главное, бесплатный перевод. Новелла про очередного попаданца и поначалу не показалась слишком интересной. Но примерно к главе 20-й захватила настолько, что не оторваться. Очень жаль, что нет маньхуа, да и артов в целом, поскольку новелла тесно связана с китайской мифологией, и, чтобы хоть как-то разобраться в многочисленных мифологических существах, приходится обращаться к Гуглу. Хотя, надо отдать должное переводчику, каждая глава снабжена подробными пояснениями. Отношения героев, насколько я могу судить, развиваются медленно, что для любителя слоубернов, вроде меня, просто идеально.
16. Злодейский путь16. «Злодейский путь». Это российский аналог китайских новелл, и пока что находится в процессе написания. Первые главы могут напомнить одну известную новеллу («Систему»), но почти сразу сюжет закручивается и начинает развиваться по совершенно новому сценарию. Написано качественно, есть и детективная линия, и романтика, приправленная изрядной долей драматических переживаний — от чтения не оторваться. Единственное, что мне не понравилось, это некоторые имена и названия, отчего-то они кажутся недоработанными. Но это исключительно субъективная оценка.
17. Каждый день я встаю, чтобы увидеть, как злодей крадёт всё внимание17. «Каждый день я встаю, чтобы увидеть, как злодей крадёт всё внимание». Идеальная новелла для всех, кто устал хрустеть стеклом. Яоя здесь нет, это сёнен-ай, тут уйма намёков и несуразных ситуаций, в которые попадают главные герои. У автора отличное чувство юмора, и низкий поклон переводчику за то, что сумел передать это. Глав в новелле чуть больше сотни, и перевод уже близится к концу. Всем, кто хочет провести время за лёгким чтивом без драмы — читать обязательно!
Хроники расхитителя гробниц.18. «Хроники расхитителя гробниц». В отличие от остальных перечисленных новелл, эта не относится ни к жанру BL, ни к жанру слэш. Хотя удивительный феномен — пара главных героев удивительно популярна в Китае до сих пор, и несколько лет назад была признана даже самой популярной парой. На основе новеллы снято уже несколько сериалов и один полнометражный фильм, вот там намёков можно найти множество. Новелла же интересна сама по себе. Поэтому, если в вас всё ещё жив дух авантюризма, а в детстве вы засмотрели до дыр фильмы про Индиану Джонса — эти книги для вас. На данный момент переведено 4 тома, но перевод движется довольно бодренько. Лично я читаю тут selflib.me/zapiski_rashititelia_grobnic
В планахВ планах:
- «Изо дня в день протагонист хочет пленить меня»
- «Ореол белого лотоса для злодея»
- «Я Посмею Вновь Убежать»
Новеллы жанра ГетНовеллы жанра Гет:
1. «Жена демонического принца». Очень достойная новелла. В тело слабой и угнетаемой своей семьёй девушки, забитой до смерти своим собственным отцом, вселяется мастер боевых искусств и вообще баба-огонь. И начинаются интриги, коварство и мстя страшная. Одним словом - конфета! Поначалу было непросто из-за большого количества персонажей, но со временем все второстепенные персонажи раскрываются, и всё становится понятно. Хотя, признаться, я по ходу чертила себе небольшие схемки королевских семей, ибо иногда посещала мысль, что читаю, как минимум, Игру престолов. Меня история захватила настолько, что я не удержалась, и оплатила подписку на закрытый перевод глав. Оторваться было действительно сложно! Новелла с рейтингом, так как есть описания довольно жестоких сцен.
2. «Божественный доктор: дочь первой жены» (Shenyi Di Nü
![;)](http://static.diary.ru/picture/1136.gif)
3. «Выдающийся милый мастер». Убитая главным героем героиня - сильный мастер совершенствования - возвращается в свой шестилетний возраст. Она решает убить главного героя, пока он мал и зелен, но в итоге решает принять его в ученики и загребать сокровища его руками. Начало не зацепило, пока что в моём списке ожидания.
4. «Коварная первая дочь». Душа преданной и убитой девушки возрождается в теле своей младшей сестры. В целом, линия сюжета не отличается оригинальностью - страшная мстя! Вот только героиня здесь далеко не всесильная, даже где-то слабая, от того кажется более правдоподобной. Магии и совершенствующихся здесь тоже нет, поэтому методы борьбы и интриг более приземлённые и приближены к реальности. Перевод пока в процессе, но читается очень интересно.
upd. Чем больше читаю, тем больше нравится! Меня просто с головой захватили интриги и козни этих «милых» дам!
5. «Дикая принцесс: замуж за уродливого принца». Сюжет очень похож на новеллу «Божественный доктор, дочь первой жены», но во многом сильно уступает. Здесь у нас тоже перемещение всесильной барышни из 21 века с потрясающими способностями в создании ядов и лекарств, принц, скрывающий лицо под маской, тоже имеется. Вот только интригам и действиям героев недостаёт правдоподобности. Даже на сторону героини встать не получается из-за порой бессмысленной жестокости и при этом мерисьюшной неуязвимости.
![](https://i.imgur.com/3pxcQ9k.jpg)
@темы: новеллы, Mo Dao Zu Shi
Перевод в некоторых моментах может быть некорректным, но саму историю и задумку это не портит!!!!
Харизматичный Чарли уэйд.
Есть полная версия не знаете?
поиск выдаёт роман полностью на английском https://bookbbc.com/charlie-wade/
и список русских глав https://tales.xperimentalhamid.com/ru/novel-chapters/the-charismatic-charlie-wade-complete-novel-complete-chapter-links/
интересная вещь? стоит читать?
Посмотрите мои подборки яой (или DL? как угодно) - с юмором и счастливым концом:
tl.rulate.ru/collection/740
author.today/collection/1216