
Внимание!
Главный герой оказывается втянут в своего рода компьютерную игру в реальности — в параллельных мирах он должен разгадывать закадки квестов, попутно имея дело с нечистью, населяющей эти миры.
Что у нас имеется на данный момент: обаятельный главный герой, великое множество миров с нечистью на любой вкус и цвет — тут вам и призраки, и древние боги, и вампиры присутствуют. А ещё — интрига бешеная! Я не дочитала и даже сама не представляю, кто для героя эндгейм в итоге.
Ссылка на перевод ► https://ficbook.net/readfic/12856363
Перевожу быстро, кто читал «Как воспитать своего Шэнь Цинцю», мог убедиться.

- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Доступ к записи ограничен
тянется песня, не песня — клокот.
осень пришла, налилась калина,
так и тянет потрогать.
сплетёшь венок, наденешь, аки коронусплетёшь венок, наденешь, аки корону,
чем я не красавица, не царица?
мох зелёный сбегает к воде по склону,
паутина в пальцах сосенок серебрится.
Сорока, сорока,
Была белобока,
Кашку варила,
Деток кормила.
через двенадцать ножей перекинься в подполе
так, чтобы выломало спину.
со зреньем иным очнёшься, крича от боли,
среди банок, хранящих огурцы и малину.
лети-лети на север, где дня почти не осталось,
где склонились к земле набрякшие травы,
лети-лети на север, мене, текел, фарес,
лети-лети, ничего не исправишь.
Этому дала, этому дала, этому дала, этому дала,
А этому не досталось:
Он сам мал,
Крупы не брал,
По воду не ходил,
Воды не носил,
Дрова не рубил,
Печки не топил.
это не дым из трубы, это призраки, тени,
чего ты приходишь, маленький, чего тебе надо,
расскажу тебе сказку, полную приключений,
положу на окно кусочек молочного шоколада.
Иди, малый, по водицу
На холодную криницу.
Тут пень, тут колода,
Тут мох, тут болото,
Тут холодная водица.
...и никто не вернулся, никто никогда не вернулся.
©© alonso_kexano

@темы: Сказки Самайна
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
©© нордическая.

- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
©© нордическая.

@темы: jedem das seine
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
зеркала звенят и сверкают ярче, отраженье слабость мою не спрячет, но, пока другие по мне скорбят,
я ещё смогу обыграть тебя.
©© Ёсими

- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
что-нибудь полезное сотвори, но крахмал беспомощно жжёт внутри.
как тут падать ниже.
©© нордическая

- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Словно счастье земное крошится в беззубой пасти, шамкает, вопрошая о прежней страсти, о разломе, одиночестве, непокое, о демоне, что не кормлен. Ну и где, говорит, твоя кровь, твоя спесь, твой голос, напоролась на то, за что так давно боролась, обросла хозяйством, осела, остепенилась, выцвела, словно снимок.
Правда в том, что пройдёт суббота и будет вторник.
Я большая выросла, крепко пустила корни.
Есть великая битва, я её лучший воин.
Между адом и раем я берегу живое.
© Кот Басё

@темы: все миры сходятся в Мидгарде
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Пусть каждый тебе причинивший боль
Будет навеки прощён.
Перестань притворяться, что ты обречён
Прозябать в этом холоде без огня,
Не предавай себя.
И не жалей,
Душа ведь не кладбище кораблей.
Представь, как бездомный идёт под дождем,
Душа - это дом.
Обжигая ладонь...Обжигая ладонь,
Сбереги огонь,
Только тебе и под силу сделать светлей
Мир, где хватает потухших свечей,
А в темноте нет ни истины, ни добра,
В темноте - темнота.
Раздувай,
Да кончится время лишений и бед,
Соблазны в плену проведённых лет
Отступят, лишь дай разгореться огню,
Огонь погаснет - конец всему.
Раздувай,
И не бойся устроить пожар,
Тебе страшно, но помнишь, отец завещал,
Никогда не скупиться на свет.
Не нарушай обет,
И слову, пусть данному сгоряча,
Пока есть дорога и есть свеча,
Будь верен,
Как можешь быть верен лишь ты.
А когда усомнишься в своём пути,
Обернись,
И увидишь, как сквозь бурелом
Кто-то идёт за твоим огнём,
Пронеси этот свет через самую тёмную ночь,
Пока ещё можно кому-то помочь,
Пока ещё можно кого-то спасти,
Бросай в огонь всё, что устал нести.
Всё, что тянет тебя назад,
И больше не смей идти наугад,
И тащить за собой этот груз...
©Андрей Гунин

@темы: сквозь огонь иди со мной
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
I
Вещи и люди нас
окружают. И те,
и эти терзают глаз.
Лучше жить в темноте.
Я сижу на скамье
в парке, глядя вослед
проходящей семье.
Мне опротивел свет.
Это январь. Зима.
Согласно календарю.
Когда опротивеет тьма,
тогда я заговорю.
II II
Пора. Я готов начать.
Не важно, с чего. Открыть
рот. Я могу молчать.
Но лучше мне говорить.
О чём? О днях, о ночах.
Или же -- ничего.
Или же о вещах.
О вещах, а не о
людях. Они умрут.
Все. Я тоже умру.
Это бесплодный труд.
Как писать на ветру.
III
Кровь моя холодна.
Холод её лютей
реки, промёрзшей до дна.
Я не люблю людей.
Внешность их не по мне.
Лицами их привит
к жизни какой-то не-
покидаемый вид.
Что-то в их лицах есть,
что противно уму.
Что выражает лесть
неизвестно кому.
IV
Вещи приятней. В них
нет ни зла, ни добра
внешне. А если вник
в них -- и внутри нутра.
Внутри у предметов -- пыль.
Прах. Древоточец-жук.
Стенки. Сухой мотыль.
Неудобно для рук.
Пыль. И включённый свет
только пыль озарит.
Даже если предмет
герметично закрыт.
V
Старый буфет извне
так же, как изнутри,
напоминает мне
Нотр-Дам де Пари.
В недрах буфета тьма.
Швабра, епитрахиль
пыль не сотрут. Сама
вещь, как правило, пыль
не тщится перебороть,
не напрягает бровь.
Ибо пыль -- это плоть
времени; плоть и кровь.
VI
Последнее время я
сплю среди бела дня.
Видимо, смерть моя
испытывает меня,
поднося, хоть дышу,
зеркало мне ко рту, --
как я переношу
небытие на свету.
Я неподвижен. Два
бедра холодны, как лёд.
Венозная синева
мрамором отдаёт.
VII
Преподнося сюрприз
суммой своих углов,
вещь выпадает из
миропорядка слов.
Вещь не стоит. И не
движется. Это -- бред.
Вещь есть пространство, вне
коего вещи нет.
Вещь можно грохнуть, сжечь,
распотрошить, сломать.
Бросить. При этом вещь
не крикнет: "Ебена мать!"
VIII
Дерево. Тень. Земля
под деревом для корней.
Корявые вензеля.
Глина. Гряда камней.
Корни. Их переплёт.
Камень, чей личный груз
освобождает от
данной системы уз.
Он неподвижен. Ни
сдвинуть, ни унести.
Тень. Человек в тени,
словно рыба в сети.
IX
Вещь. Коричневый цвет
вещи. Чей контур стёрт.
Сумерки. Больше нет
ничего. Натюрморт.
Смерть придёт и найдёт
тело, чья гладь визит
смерти, точно приход
женщины, отразит.
Это абсурд, враньё:
череп, скелет, коса.
«Смерть придёт, у неё
будут твои глаза».
X
Мать говорит Христу:
-- Ты мой сын или мой
Бог? Ты прибит к кресту.
Как я пойду домой?
Как ступлю на порог,
не поняв, не решив:
ты мой сын или Бог?
То есть мёртв или жив?
Он говорит в ответ:
-- Мёртвый или живой,
разницы, жено, нет.
Сын или Бог, я твой.
©Иосиф Бродский - Натюрморт (1971)

- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
1. Новеллы Мосян Тунсю1. Все три новеллы Мосян Тунсю. Думаю, у большинства с них всё и началось. Пока что в моём личном рейтинге их никому не удалось превзойти, и львиная доля заслуг принадлежит, несомненно, переводчикам, которые превратили эти новеллы в настоящую конфету.
К сожалению, мало какие новеллы могут похвастаться хотя бы мало-мальски приемлемым переводом, иногда приходится прорываться через настоящие дебри.
Кстати, мой личный рейтинг новелл, видимо, отличается от общепринятого: Система → Магистр → Небожители. Ну да ладно, они общеизвестны, о них и так много сказано.
2. После перемещения в книгу я усыновил злодея2. «После перемещения в книгу я усыновил злодея». Эта новелла занимает почётное второе место в моём личном рейтинге, потому что чем-то отдалённо напоминала Систему и почесала мой кинк на отношения наставник-ученик. Почти переведена, всего 88 глав, сам перевод хороший. Да и вообще читается довольно легко, не придётся продираться сквозь запутанные сюжетные дебри. К тому же, развитие сюжета ближе к концу новеллы довольно оригинальное, по крайней мере, пока что я такого не встречала. Предупреждение: современный мир, не фэнтези.
3. Убить волка3. «Убить волка», перевод в процессе, но перевод хороший. Если бы вдруг перевод подкачал, то в перипетиях сюжета было бы вообще не разобраться, поскольку очень много внимания уделяется политике, а из-за того, что мир новеллы, это мир механизмов (меха), и прибавить сюда всякие китаизмы, то читается довольно сложно.
4. Феникс на девятом небе4. «Феникс на девятом небе». Эта новелла довольно популярна, есть на фикбуке, и перевод хороший, насколько я помню. Но дальше двух томов я не смогла продвинуться, потому как сама идея зарождения чувств к жестокому насильнику мне отвратительна. Конечно, бывает всякое, кинки вещь непредсказуемая, но отчего-то именно в этой новелле сам процесс изменения чувств героя был прописан настолько ненатурально, что я даже не поняла, с чем вообще связана его вдруг возникшая «любовь». Такое не по мне, поэтому бросила безо всякого сожаления.
5. Хаски и его Учитель белый кот5. «Хаски и его Учитель белый кот». Пока что в моём списке ожидания. Главный герой вызывает отвращение (по аналогии с Фениксом), но в дальнейшем ожидаются существенные изменения (дабы не спойлерить), поэтому пока жду перевода новых глав. Большим плюсом является то, что по новелле очень много арта, поэтому для тех, кому сложно без визуализации, она непременно подойдёт. Перевод есть в группе переводчика ВК и в сообществе на дневниках
6. Стратегия Императора6. «Стратегия Императора». Очень нравится эта новелла, перевод тоже прекрасен со множеством сносок и отсылок к истории. Перевод есть на фикбуке и в группе ВК. Новелла обладает какой-то неспешной тягучестью, она проникает в сознание словно кисель. Если кто-то смотрел аниме по её мотивам, то и новелла оставляет похожее впечатление.
7. Усмиритель душ7. «Усмиритель душ». Новелла понравилась больше дорамы, но это в основном, из-за каста (не люблю бородатых мужиков, что уж поделать). История захватывает с первых страниц, большим плюсом выступает то, что разбита на несколько эпизодов, в которых главные герои пытаются разобраться в возникших перед ними загадках. Второстепенные персонажи тоже со временем раскрываются, поэтому читать становится гораздо интереснее.
8. Перемещение во второстепенного персонажа для реабилитации злодея8. «Перемещение во второстепенного персонажа для реабилитации злодея». Перевод почти закончен. Есть бесплатный законченный перевод 4-го тома в ВК, но его я никому не советую, потому что он значительно уступает. Лучше дождаться качественного. Сама история не отличается какой-то новизной, собственно, в названии всё сказано. Бóльшая часть истории посвящена отношениям героя со злодеем, а больше там читать особенно и нечего. Второстепенным героям внимания уделяется мало, герои внезапно появляются в сюжете и так же внезапно исчезают, что с ними в конце стало, вообще не понятно; очень много сюжетных дыр. Имхо концовку позорно слили, по-моему, автор сама устала от этой истории. Мой вывод: ради потрахушек почитать можно, но ничего особенного не ждите.
9. Ежедневное предотвращение перехода моего ученик на тёмную сторону9. «Ежедневное предотвращение перехода моего ученик на тёмную сторону». Эту новеллу из ряда ей подобных отличает то, что здесь оба главных героя переродились, сохранив свою память из прошлой жизни, и теперь изо всех сил стараются защитить друг друга. Это не спойлер, так как всё раскрывается в первых двух главах. Перевод пока в процессе, но читается довольно интересно, оба героя милые до невозможности.
10. Обычный переродившийся всегда будет захвачен10. «Обычный переродившийся всегда будет захвачен». Очень странная новелла. Здесь тоже есть Система, и сюжет крутится вокруг того, что автор попадает в своё собственное произведение. Кажется, предполагается, что герой должен посетить несколько миров (как без него проживут те, кто по ходу западают на этого несчастного, пока не представляю). Перевод в процессе и, надо признать, перевод довольно корявый. Очень много описаний дворцовых интриг и военных действий. Читается не слишком легко, но между героями достаточно милых взаимодействий.
11. Я неправильно воспитал злодея. Как мне это исправить?11. «Я неправильно воспитал злодея. Как мне это исправить?». Ещё одна странная новелла, тут вам и перемещение, и перерождение в одном флаконе. Тоже не спойлер, так как всё раскрывается в первых главах. Но, в целом, выглядит интересно. Местами очень забавно из-за недопонимания между героями. На русский пока переведено всего 24 главы.
12. Жена легендарного мастера12. «Жена легендарного мастера». Эта новелла у меня не пошла, главный герой не зацепил, а от бесконечных описаний очистки духовных камней и тому подобной мути стало дурно. Не знаю, может, когда-нибудь попробую снова, но первое впечатление осталось негативным.
13. Возрождение клана Фуяо13. «Возрождение клана Фуяо». Пока я в самом начале пути. Читаю на фикбуке, но у переводчика есть группа в ВК; перевод очень хороший, поэтому читать одно удовольствие. О сюжете пока судить рано, но, думаю, что история может вылиться во что-то интересное.
14. Улыбка злодея14. «Улыбка злодея». Основа сюжета кому-то может напомнить «Систему Спаси Себя Сам». В новелле автор гаремника попадает в своё же произведение, где вынужден пытаться следовать сюжету и выполнять указания Системы. Даже требование скинуть главного героя со скалы присутствует (привет, Бинхэ!). Сам протагонист, конечно же, обаяшке Бинхэ во всём отступает. Он вообще получился довольно жестоким. Ближе к середине становится значительно интереснее, концовка вообще рвёт крышу. Перевод завершён, и (за исключением некоторых опечаток и мелких ошибок) перевод довольно складный. В общем и целом, новелла сильно на любителя, потому как здесь абьюз на абьюзе и абьюзом погоняет.
15. Духовный воин Гэ15. «Духовный воин Гэ». Сразу хочется отметить профессиональный и, главное, бесплатный перевод. Новелла про очередного попаданца и поначалу не показалась слишком интересной. Но примерно к главе 20-й захватила настолько, что не оторваться. Очень жаль, что нет маньхуа, да и артов в целом, поскольку новелла тесно связана с китайской мифологией, и, чтобы хоть как-то разобраться в многочисленных мифологических существах, приходится обращаться к Гуглу. Хотя, надо отдать должное переводчику, каждая глава снабжена подробными пояснениями. Отношения героев, насколько я могу судить, развиваются медленно, что для любителя слоубернов, вроде меня, просто идеально.
16. Злодейский путь16. «Злодейский путь». Это российский аналог китайских новелл, и пока что находится в процессе написания. Первые главы могут напомнить одну известную новеллу («Систему»), но почти сразу сюжет закручивается и начинает развиваться по совершенно новому сценарию. Написано качественно, есть и детективная линия, и романтика, приправленная изрядной долей драматических переживаний — от чтения не оторваться. Единственное, что мне не понравилось, это некоторые имена и названия, отчего-то они кажутся недоработанными. Но это исключительно субъективная оценка.
17. Каждый день я встаю, чтобы увидеть, как злодей крадёт всё внимание17. «Каждый день я встаю, чтобы увидеть, как злодей крадёт всё внимание». Идеальная новелла для всех, кто устал хрустеть стеклом. Яоя здесь нет, это сёнен-ай, тут уйма намёков и несуразных ситуаций, в которые попадают главные герои. У автора отличное чувство юмора, и низкий поклон переводчику за то, что сумел передать это. Глав в новелле чуть больше сотни, и перевод уже близится к концу. Всем, кто хочет провести время за лёгким чтивом без драмы — читать обязательно!
Хроники расхитителя гробниц.18. «Хроники расхитителя гробниц». В отличие от остальных перечисленных новелл, эта не относится ни к жанру BL, ни к жанру слэш. Хотя удивительный феномен — пара главных героев удивительно популярна в Китае до сих пор, и несколько лет назад была признана даже самой популярной парой. На основе новеллы снято уже несколько сериалов и один полнометражный фильм, вот там намёков можно найти множество. Новелла же интересна сама по себе. Поэтому, если в вас всё ещё жив дух авантюризма, а в детстве вы засмотрели до дыр фильмы про Индиану Джонса — эти книги для вас. На данный момент переведено 4 тома, но перевод движется довольно бодренько. Лично я читаю тут selflib.me/zapiski_rashititelia_grobnic
В планахВ планах:
- «Изо дня в день протагонист хочет пленить меня»
- «Ореол белого лотоса для злодея»
- «Я Посмею Вновь Убежать»
Новеллы жанра ГетНовеллы жанра Гет:
1. «Жена демонического принца». Очень достойная новелла. В тело слабой и угнетаемой своей семьёй девушки, забитой до смерти своим собственным отцом, вселяется мастер боевых искусств и вообще баба-огонь. И начинаются интриги, коварство и мстя страшная. Одним словом - конфета! Поначалу было непросто из-за большого количества персонажей, но со временем все второстепенные персонажи раскрываются, и всё становится понятно. Хотя, признаться, я по ходу чертила себе небольшие схемки королевских семей, ибо иногда посещала мысль, что читаю, как минимум, Игру престолов. Меня история захватила настолько, что я не удержалась, и оплатила подписку на закрытый перевод глав. Оторваться было действительно сложно! Новелла с рейтингом, так как есть описания довольно жестоких сцен.
2. «Божественный доктор: дочь первой жены» (Shenyi Di Nü

3. «Выдающийся милый мастер». Убитая главным героем героиня - сильный мастер совершенствования - возвращается в свой шестилетний возраст. Она решает убить главного героя, пока он мал и зелен, но в итоге решает принять его в ученики и загребать сокровища его руками. Начало не зацепило, пока что в моём списке ожидания.
4. «Коварная первая дочь». Душа преданной и убитой девушки возрождается в теле своей младшей сестры. В целом, линия сюжета не отличается оригинальностью - страшная мстя! Вот только героиня здесь далеко не всесильная, даже где-то слабая, от того кажется более правдоподобной. Магии и совершенствующихся здесь тоже нет, поэтому методы борьбы и интриг более приземлённые и приближены к реальности. Перевод пока в процессе, но читается очень интересно.
upd. Чем больше читаю, тем больше нравится! Меня просто с головой захватили интриги и козни этих «милых» дам!
5. «Дикая принцесс: замуж за уродливого принца». Сюжет очень похож на новеллу «Божественный доктор, дочь первой жены», но во многом сильно уступает. Здесь у нас тоже перемещение всесильной барышни из 21 века с потрясающими способностями в создании ядов и лекарств, принц, скрывающий лицо под маской, тоже имеется. Вот только интригам и действиям героев недостаёт правдоподобности. Даже на сторону героини встать не получается из-за порой бессмысленной жестокости и при этом мерисьюшной неуязвимости.

@темы: новеллы, Mo Dao Zu Shi
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (16)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
мне знакома доблесть, знаком и страх.
на вершине мира мы — смех и прах.
это всё, что знаю.
я умею солнце носить в руках,
засыпать с улыбкой на облаках,
собирать осколки, где смерть и крах,
а надежды под утро тают.
я умею штормы и корабли.
я пешком приходила на край Земли
посмотреть, как созвездия там, вдали,
сквозь космический мрак сияют.
я брожу по пляжу в большой прилив,
но мои бумажные журавли
оживают — лови или не лови —
и уносят меня от края.
©© Айара

@темы: реки впадают в небо
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Доступ к записи ограничен
упали с небес. Всей душой полюбили лес,
тот-самый-дремучий-лес.
Двадцать веков назад мы родились людьми.
Ты — пастухом, я дочерью короля.
Помнили, кто мы есть. Ведали все пути.
Нас разлучили. Дрожала в тот миг земля,
когда я клялась снова тебя найти.
Вернуться обратно. Встретиться. Взять реванш.
Выстроить дом в лесу (был бы он только наш).
Чтоб точно увидеться, обменялись кристалликами души.
Но... непокорных своих детей Мир проучить решил.
Сквозь тысячи лет и странствий за нами тянулась смерть.
Чёрные нити клятвы внутри оплетали свет.
Тёмные волны смыкались над головой.
Все эти годы я говорила и говорю с тобой.
Ради тебя я лгала, умирала, жгла,
людей и страны стирала с лица Земли!
Я не хочу... не могу тебя отпустить!
Ради тебя я снова сюда пришла.
Собрать все кусочки пазла,
разбить оковы, стереть их след.
Найти верный ключ и плечом к плечу,
отменить,
отменить,
отменить смерть.
© Ardent Rain

@темы: серые глаза у тех, кто носит в сердце пустыню, Настоящая любовь не умрёт никогда
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Доступ к записи ограничен

@темы: [цитаты]
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
В моей комнате тысяча окон, но нет ни одной двери.
А сквозь окна – подземное царство и небеса.
Одиночество – это крепость. Отчего же меня спасать?..

@темы: игра в одиночество
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
в этом городе память ходит за мной
по всем нашим улицам и местам.
в этом городе пахнет тоской и
запах твоих духов тянется шлейфом от незнакомцев.
приходи ко мне слушать foals.
приходи со мной пить вино.
в этом городе каждый страдает
синдромом влюблённости
не в того.
наше общее прошлое тянет меня на дно
ничего взамен не давая.
приходи и сыграешь мне wonderwall.
приходи я оставлю открытой дверь.
в этом городе стала одной из твоих историй,
я сбившийся воин, уставший отчаянно воевать.
в этом городе, если исчезнуть никто не станет тебя искать.
приходи мне тебя хочется обнимать.
приходи и может, останешься навсегда.
©© Мария Хмель

@темы: у боли твои глаза
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
по другим меня водили за руку
океаны пустынные планеты
странные сгустки тёмной материи
дворы-колодцы и мокрые птицы на ветках рябины после дождя
( я знаю
птиц не существует
как не существует латыни или немецкого
есть только речь
в которой я никогда не был ни словом ни знаком
пора научиться читать по брайлю )
⠍⠝⠑ ⠎⠞⠗⠁⠱⠝⠕
а дальше хихикающая луна
ожерелье из перьев цапли и потерянных кем-то шестерёнок
⠫ ⠗⠑⠃⠡⠝⠕⠅
⠍⠝⠑ ⠏⠗⠕⠙⠁⠳⠞ ⠎⠊⠛⠁⠗⠑⠞⠮
поздравляем вы метафорический образ
как писали на старых картах
здесь проживают драконы
здесь проживаю я
⠝⠑ ⠃⠕⠯⠎⠫
© 13:01 по рейкьявику

- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Осколки сновидений
- Календарь записей
- Темы записей
-
210 [цитаты]
-
176 сказки из снов
-
117 [Profile]
-
79 ПЧ
-
61 KAT-TUN
- Список заголовков